云美集 > 杂谈 > 正文

​杜甫《冬至》译文

2024-12-27 16:35 来源:云美集 点击:

杜甫《冬至》译文

#记录我的生活##今日冬至##杜甫#

在冬至这天,想起了杜甫的一首诗,《冬至》,带着你去探寻杜甫冬至时节的心路历程。仅供大家参考

原文:年年至日长为客,忽忽穷愁泥杀人。

译文:每年到冬至这一天,我总是在他乡做客,神情恍恍惚惚,穷困和愁苦啊,简直都要折磨死人。

原文:江上形容吾独老,天边风俗自相亲。

译文:我流浪在江湖,照了一下自己的形貌,好像只有我是孤独衰老,而这万里天涯,一些风俗和人情也仿佛都是各自相亲。

原文:杖藜雪后临丹壑,鸣玉朝来散紫宸。

译文:在大雪之后,我拄着藜杖踱步到这满是丹枫红岩的荒山野壑,竟不禁想到宫殿里边的早朝刚刚散,那些文官武将们的身上响着佩玉,也离开了紫宸殿的宫门。

原文:心折此时无一寸,路迷何处见三秦。

译文:这时候,我仿佛心地已经折碎,不剩一寸,望着前路就心乱眼迷。请问,我要站在什么地方,才能够看得见那故国三秦?