云美集 > 诗句 > 正文

​立春偶成古诗翻译(立春偶成的赏析)

2024-02-27 12:36 来源:云美集 点击:

立春偶成古诗翻译(立春偶成的赏析)

宋代:张栻

律回岁晚冰霜少,春到人间草木知。

便觉眼前生意满,东风吹水绿参差。

译文

时近年终冰霜渐渐减少,春回大地草木最先知晓。

image.png

眼前只觉一片生机盎然,东风吹来水面绿波荡摇。

注释

立春:阳气回苏的开头,也是一年的最后月份。代表着春季的开始。偶成,即偶有所感而成。

律回:即大地回春的意思。黄帝命伶伦断竹为筒(后人也用金属管),以定音和候十二月之气。阳六为律,即黄钟、太簇、姑洗、蕤宾、夷则、无射;阴六为吕,即大吕、夹钟、仲吕、林钟、南吕、应钟。农历十二月属吕,正月属律,立春往往在十二月与一月之交,所以曰“律回”。从节气上说,立春即是一年之始,但在历算上,立春之日可能赶在上一年的腊月下旬,即在上一年未尽之时,新一年的春天就已经来到了。古人认为律属阳气,吕属阴气,各代表一年的六个月,律回阴往即言立春。

岁(suì)晚:年终。

草木:泛指一切能受到季节变化影响的事物,如动植物、水、山等等。

生意:生机、生气。

满:遍布,充满。

参(cēn)差(cī):高低不齐。形容水面波纹起伏的样子。

诗人是四川人,立春之时,北方仍是冰天雪地,南方已是冰霜稀少,草木发青,略见春意了,风也暖了,水也绿了。所以,此诗是诗人有感而作的南方立春日感怀诗。